เนื้อหาของบทความนี้จะพูดถึงศัพท์ จีน อาหาร หากคุณกำลังมองหาศัพท์ จีน อาหารมาเรียนรู้เกี่ยวกับหัวข้อศัพท์ จีน อาหารกับYang Sushiในโพสต์คำศัพท์ภาษาจีน อาหารต่างๆ 食物|@BO LAOSHIนี้.
เอกสารที่เกี่ยวข้องศัพท์ จีน อาหารที่สมบูรณ์ที่สุดในคำศัพท์ภาษาจีน อาหารต่างๆ 食物|@BO LAOSHI
ที่เว็บไซต์Yang Sushiคุณสามารถเพิ่มเอกสารอื่น ๆ นอกเหนือจากศัพท์ จีน อาหารเพื่อข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่ามากขึ้นสำหรับคุณ ในหน้าYang Sushi เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำสำหรับผู้ใช้อย่างต่อเนื่อง, ด้วยความหวังว่าจะให้ข้อมูลข่าวสารที่แม่นยำที่สุดแก่คุณ ช่วยให้ผู้ใช้สามารถอัพเดทข่าวสารทางอินเทอร์เน็ตได้อย่างละเอียดที่สุด.
การแบ่งปันที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ศัพท์ จีน อาหาร
ติดตามคลิปเพิ่มเติมได้ที่ช่อง YOUTUBE: BO LAOSHI และภาพบัตรคำ สื่อการสอนได้ที่ FACEBOOK FANPAGE: BO Laoshi สอนภาษาจีน #เรียนภาษาจีน #คำศัพท์ภาษาจีน #ภาษาจีน #เรียนภาษาจีน #สอนภาษาจีน #ภาษาจีน #ไวยากรณ์ภาษาจีน #汉语语法 #อาหารจีน #อาหารจีน #菜 #食物 #จีน #ไต้หวัน #BOLAOSHI #BOLaoshiสอนภาษาจีน
ภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับเอกสารเกี่ยวกับศัพท์ จีน อาหาร
นอกจากการดูข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว คำศัพท์ภาษาจีน อาหารต่างๆ 食物|@BO LAOSHI คุณสามารถดูและอ่านบทความเพิ่มเติมด้านล่าง
คำแนะนำเล็กน้อยที่เกี่ยวข้องกับศัพท์ จีน อาหาร
#คำศพทภาษาจน #อาหารตางๆ #食物BO #LAOSHI.
[vid_tags].คำศัพท์ภาษาจีน อาหารต่างๆ 食物|@BO LAOSHI.
ศัพท์ จีน อาหาร.
เราหวังว่าเนื้อหาที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการติดตามข้อมูลเกี่ยวกับศัพท์ จีน อาหารของเรา
大家好 สวัสดีค่าทุกคนนน
คำศัพท์ภาษาจีน เรื่อง อาหาร มาเสิร์ฟแล้วค่าา
ขอบคุณที่เข้ามาฝึกออกเสียงไปด้วยกันนะคะ
หากมีข้อเสนอแนะ หรืออยากให้เหล่าซือทำเรื่องอะไรอีก
แนะนำกันเข้ามาได้นะคะ
ฝากกดไลค์ กดแชร์ และกด Subcribe ให้เหล่าซือด้วยนะคะ ^^
Clipดีมากๆครับ
มีทั้งตัวอักษรจีนย่อ พินอินตัวอักษรอังกฤษและตัวหนังสือไทย มีคำแปลไทย ตัวอักษรใหญ่ชัดดีครับ
มีอ่านออกเสียงจีนให้ 3 ครั้ง ทำให้ตามหังและหัดออกเสียงตามได้ง่ายขึ้น แล้วอ่านแปลไทยให้ด้วย เสียงดังชัดเจนดี ดีสุดๆเลยครับ
ขอบคุณเหล่าซือมากๆครับ
Zia zia nee laoshi
0:34
ก๋วยเตี๋ยวอ่านไงคับ
ผมว่า ภาษาไทยของคุณยังเขียนเสียงวรรณยุกต์ไม่ตรงหลายคำนะครับ ภาษาไทยมีอักษรสูง ต่ำ กลาง รูปวรรณยุกต์เลยไม่ตรงกับเสียงวรรณยุกต์ เช่น "หมี่ ฟ้าน" ควรเป็น "หมี่ ฟั่น", "เมี้ยน เถียว" ควรเป็น "เมี่ยน เถียว" , "ซรุ่ย จรู่ ตั้น" ควรเป็น "สรุย จรู่ ตั้น", "เผ้า เมี้ยน" ควรเป็น "เผ้า เมี่ยน" , "อี้ ต้า ลี่ เมี้ยน" ควรเป็น "อี้ ต้า ลี่ เมี่ยน" , "โซ่ว ซีอ" ควรเป็น "โซร่ว ซือ" เป็นต้น อยากแนะนำว่า ต่อไป ควรระมัดระวัง การเขียนรูปวรรณยุกต์ในภาษาไทยให้ถูกต้องนะครับ เพราะภาษาจีน ถ้าเขียนผิด ออกเสียงก็จะผิด และจะทำให้ฟังไม่รู้เรื่องได้ เพราะเสียงเพี้ยนมาตั้งแต่ต้น
สู้ๆนะค้าทำคลิปภาษาจีนเยอะนะค้า เป็นกำลังใจ
เกี่ยวกับคนในครอบครัว